Bücher Übersetzung Übersetzungen Translation

1  2  3  4  >>

Übersetzungstheorien

Mit dem Übersetzen haben sich zahlreiche Übersetzungstheorien und Modellentwürfe auseinandergesetzt, deren inhaltliche Aussagen und Fachwortschatz bisweilen unvereinbar scheinen. Die Fülle der Ansätze - u. a. relativistische, universalistische, äquivalenzbezogene, texttypologische, funktionalistische, feldtheoretische, hermeneutische, kognitive - wird hier systematisch erläutert und kritisch gewürdigt. Das klar und verständlich geschriebene Studienbuch stellt die einzelnen Übersetzungstheorien in ihren Kernaussagen vor, beschreibt deren Relevanz an Textbeispielen, zeigt Querverbindungen und Gegensätze auf. Der Leser gewinnt so einen Überblick über die unterschiedlichen Formen des Nachdenkens über die höchst komplexe Aktivität des Übersetzens, für die es keineswegs nur eine einzige allgemeine Theorie gibt.

Sprache:  Deutsch
Broschiert:  292 Seiten
ISBN:  3823349562
Von:  Radegundis Stolze
Erscheinungsdatum:  Januar 2001

Übersetzungstheorien
Handbuch Translation

Das Handbuch Translation stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen des Übersetzens und Dolmetschens beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und erfahrenen und anerkannten Vertretern ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite...

Sprache:  Deutsch
Broschiert:  434 Seiten
ISBN:  3860579924
Von:  Mary Snell-Hornby, u. a.
Erscheinungsdatum:  November 1999

Handbuch Translation
Einführung in die Übersetzungswissenschaft

Hier werden Grundprobleme und Stand der Übersetzungswissenschaft umfassend und kritisch behandelt. Im Mittelpunkt steht die Klärung des Begriffs der Übersetzungsäquivalenz. Voraussetzungen und Faktoren, Möglichkeiten und Grenzen, insbesondere aber auch die historisch-kulturelle Bedingtheit der Übersetzung werden, ausgehend von zahlreichen Beispielen, auf systematische und anschauliche Weise dargestellt.

Sprache:  Deutsch
Broschiert:  343 Seiten
ISBN:  3494013799
Von:  Werner Koller
Erscheinungsdatum:  Juni 2004

Einführung in die Übersetzungswissenschaft
Konstruktives Übersetzen

Ein Buch, in dem der gesunde Menschenverstand die Balance zwischen Theorie und Praxis hält und das uneingeschränkt zur Lektüre empfohlen werden kann

"Konstruktives Übersetzen" von Hans G. Hönig wendet sich an alle, die Übersetzungen herstellen, in Auftrag geben oder nutzen. Das Buch will zum Nutzen dieses Anwenderkreises Illusionen entlarven, Mißverständnisse ausräumen und eine Bewußtseinsänderung bewirken. Denn nur so lassen sich die Voraussetzungen dafür schaffen, daß die Forderung nach qualifizierten Übersetzern und guten Übersetzungen erfüllt werden kann.

Seiten:  195
ISBN:  3860572407
Von:  Hans G. Hönig
Erscheinungsdatum:  Februar 1997

Konstruktives Übersetzen
Translation, Übersetzung

Hier bekommt man was für sein Geld. Ein Buch, das zwar keine Schritt-für-Schritt-Einleitung zum perfekten Übersetzer ist, das aber schon einen sehr bequemen Weg zur Prüfungsvorbereitung anbietet.
Das Buch ist sehr übersichtlich gegliedert, sechs Kapitel, die den Prüfling mit allen Textarten vertraut macht, die an den deutschen Universitäten in den Zwischen- und Abschlußprüfungen im Fach Anglistik vorkommen.
Der Ansatz, den die Autoren gewählt haben lautet: Wörterbücher helfen wenig! Es geht vor allem darum, für typisch deutsche Redewendungen und Textsorten ihre englischen Entsprechungen zu finden, und die Texte immer dem "Genre" entsprechend zu übersetzen. So bekommt man sehr brauchbare Übersetzungen, auch ohne alle Feinheiten des Englischen zu beherrschen.
Die besondere Stärke des Buches ist seine Aktualität. Die Beispiele sind aus dem Leben gegriffen (Wie übersetzt man "durchschnupfsicher" aus der Tempo-Werbung ins Englische?).

Sprache:  Deutsch, Englisch
Broschiert:  196 Seiten
ISBN:  3464006271
Von:  Emily Purser, Linda Paul
Erscheinungsdatum:  Oktober 1999

Translation, Übersetzung

Mehr zum Thema: